24 May 2009

Linguíces

A flexibilidade é uma das maiores riquezas da nossa língua fantástica. Estou a falar de Língua Portuguesa, ressalve-se. E quem tem a sorte de vir viver para qualquer outro membro dos CPLP passa os dias a deparar-se com um aligeirar delicioso da Língua, que eu nem consigo criticar, até porque lhe dá uma série de novas cores que o cinzentismo Europeu não consegue.
A última que ouvi foi na passada quinta-feira, quando uma colega moçambicana interrompe uma reunião entre mim e mais 2 portugueses, e após debitar todas as novidades, em verdadeiro contra-relógio porque o avião para Maputo saía dali a uns minutos, prepara o ritual de despedida:
"- Bom, vou embora então.
- Ok E., boa viagem.
- 'tá, obrigada. Vá, boa ficagem.
- (...)"
E aqui, parou tudo! Estarrecidos, colados às cadeiras a olhar uns para os outros: "Boa ficagem???"
É isso, esqueçam o "fica bem", ou o detestável "boa continuação". Eu confesso, fiquei fã.
Portanto meus caros, boa ficagem para vós.

2 comments:

Ricardo said...

Boa ficagem é óptimo!! Nunca o verbo teve tanto sentido...

Anonymous said...

Olha, nao fiques tu muito tempo que estamos cheios de saudades tuas. Retorna-te depressa. Bjo
Neusa